
|
|
Le 6 Mai :
venue en Corse de 2 Indiennes Navajos
à la foire de VENACO Centre Culturel Universitaire : Rencontre avec la vie littéraire du Portugal Jeudi 17 mai à 14 heures à l'Université de Corse (Campus Caraman, Corti) Jeudi 17 mai à 18 heures 30 au Centre Culturel " UNA VOLTA " (Bastia) Les comédiens de Unità Teatrale liront des poèmes de l'auteur avec Casimiro de Brito écrivain, poète et penseur de Lisbonne CASIMIRO DE BRITO est poète, romancier, conteur et essayiste. Il est né à Loulé (Algarve) en 1938, a fait ses études en l'Algarve et à Londres, puis a vécu quelques années en Allemagne. Il a commencé à publier en 1957 (Poemas da Solidão Imperfeita) et a publié 34 titres depuis. Il a participé à "poesia 61", mouvement qui a changé le cours de la poésie portugaise contemporaine. q Il a à son actif lusieurs prix littéraires, parmi lesquels le Prix International Versilia, de Viareggio, pour la "Meilleure Oeuvre Complète de Poésie", attribué à son oeuvre Ode & Ceia (1985), réunissant ses dix premiers recueils de poésie. Il dirige le Festival international de poésie de Lisbonne et la Biennale internationale de Poésie à Porto Santo (Madeira). Il est directeur de plusieurs revues littéraires, parmi lesquelles "Cadernos do Meio-Dia" (avec António Ramos Rosa), les cahiers "Automne", "Février" et "Novembre" (avec Gastão Cruz), "Loreto 13" (revue de l¹Association Portugaise d'Écrivains - A.P.E.) et actuellement "Columba", revue lusobrasilienne de poésie (avec Ildásio Tavares). Ses oeuvres sont incluses dans plus de cent anthologies, publiées dans plusieurs pays. Il a participé à d'innombrables récitals, à des festivals et congrès d'écrivains, a donné des conférences, un peu partout au Portugal et dans le monde. Il est l'actuel Président du P.E.N. Club Portugais et a été Président de l'Association Européenne pour la Promotion de la Poésie, à Louvain. q Ses poèmes ont été traduits en galicien, espagnol, catalan, italien, français, anglais, allemand, flamand, hollandais, suédois, polonais, grec, roumain, bulgare, yiddish, chinois, et désormais en corse ! Ses oeuvres les plus importantes sont Ode & Ceia, Labyrinthus (Prix A.P.E.), Ni maître ni serviteur, Intensités (traductions en français de Robert Massart), Subitamente o Silêncio, Opus Affettuoso, Pouco de Pouco, Na Via do Mestre (Poésie), Imitação do Prazer, Contos da Morte Eufórica, Nós, Outros (en collaboration avec Teresa Salema), Pátria Sensível (Ficcion); Onde se acumula o pó? ; Arte da Respiração (Aphorismes). Na barca do coração. A noter également son anthologie O Amor, A Morte e Outros Vícios (1999) Quelques poèmes d'Intensidades-Intensités traduits en corse par Dumenica Verdoni... Cuidado. O amor é um pequeno animal desprevenido, uma teia que se desfia pouco a pouco. Guardo silêncio para que possam ouvi-lo desfazer-se. Pianu. L'amore hè un animalettu spinseratu, una tela chì sfila à pocu à pocu. Facciu silenziu da ch'ellu si possisente sfà. Amo como se deve amar. Abrigo-me à sombra da folha hùmida obscura que vai cair no musgo da manhà. Amu cum'è lu ci vole amà. M'aggrottu à l'ombra di a cascia umida oscura chì si ne casca in a guazza di a mane. Apetece-me o sul e o oriente a paixào e o rigor a exuberància o despojamento a cópula e tudo. Mi piace u sudu è l'uriente a passione è a regula a fantasia u spogliu a cupula è tuttu. Afago a taça de ch" como se fosse uma laranja de sangue. O teu seio. Concha depurada por mil geraçáes. Allisciu a tazza di tè cum'è s'ella fussi un aranciu di sangue. U to pettu. Cunchiglia pulita da mille generazione. Corse-Bastelica Stages spectacles
|